Escuchar en línea
 
 
QR Code
 
Estar bien vestido Cuentos y proverbios chinos
2017-04-04
  • 成語大觀園

    成語大觀園

    Cuentos y proverbios chinos

En este capítulo de Cuentos y proverbios chinos, Sol les presenta las historias, los orígenes y los usos de los siguientes proverbios:


1) 衣冠楚楚
Este proverbio se usa para describir a una persona bien vestida y por lo tanto se hace notar entre la gente.


Pronunciación:

yī guān chǔ chǔ
ㄧ ㄍㄨㄢ ㄔㄨˇ ㄔㄨˇ


Significado de las palabras que componen el proverbio:

衣 Rropa
冠 Sombrero, corona
楚楚 Ser distintivo por ser peculiar, especial

 

2) 不修邊幅
El proverbio se usa para describir a las personas que no tienen en cuenta su apariencia y tampoco su modo de vestirse; o también se refiere a que una persona es poco detallista e informal.

 

Pronunciación:
bù xiū biān fú
ㄅㄨˋ ㄒㄧㄡ ㄅㄧㄢ ㄈㄨˊ


Significado de las palabras que componen el proverbio:

不 No
修 Recortar, ajustar o modificar
邊 Lado
幅 Clasificador para pinturas o telas
邊幅 En este contexto se refiere a la forma de ser y al comportamiento de una persona

 

El litchi

Llegó el verano en la isla, esto representa que es la época de cosechas de frutas deliciosas como es el litchi. En este programa veremos algunas de sus particulares características y por supuesto una sabrosa receta para disfrutar.

(more)

Cartas de oyentes de la semana 24/06/2017

Les invitamos a escuchar El Cartero de esta semana con las divertidas locutoras Andrea Wang y Sol Hong.

(more)

Programa del sábado 24/06/2017

Les invitamos a escuchar la cita más alegre y más feliz de la semana, con Patricia Lin.

(more)

Sobre la propuesta de pensión básica

Siguiendo al envejecimiento progresivo de la sociedad taiwanesa, están apareciendo cada vez más ancianos en condiciones de pobreza demasiado significativas. Muchos ancianos retiran cada mes una exigua pensión ciudadana con la que es prácticamente imposible hacer frente a las necesidades de la vida diaria. La sociedad civil está poniendo el grito en el cielo ante esta situación, y piden la creación de un sistema de pensiones básicas como algo absolutamente necesario. El Gobierno debe acelerar el proceso legislativo a este respecto, solo así se podrá solucionar realmente el problema de las cargas impositivas desiguales. El Gobierno no debe dejar de lado esta pensión básica en su reforma del sistema nacional de pensiones.

 

Lo contamos aquí en Plaza Pública.

(more)

Esposas de nacionalidad china en Taiwán

Ya pasaron 30 años desde que en 1987 el gobierno de Taiwán dio apertura al matrimonio entre ambos lados del Estrecho. El Consejo para los Asuntos de China Continental (MAC) realizó un documental titulado “El paisaje más hermoso” para presentar los matrimonios entre ambos lados del Estrecho.

 

El microfilm cuenta las historias de algunas jovenes de nacionalidad china que se casaron con taiwaneses y se convirtieron en nueras de familias taiwanesas. En el mismo se ven las transformaciones que hubo en las relaciones entre ambas partes del Estrecho durante las últimas tres décadas, y el proceso en el cual las esposas de nacionalidad china se adaptaron en la sociedad taiwanesa.

 

(more)

Descubrimiento de la verdad

En este capítulo de Cuentos y proverbios chinos, Sol les presenta las historias, los orígenes y los usos de los siguientes proverbios:



1) 露出馬腳

Este proverbio describe el descubrimiento de una verdad oculta.

 

Pronunciación:

lòu chū mǎ jiǎo

ㄌㄡˋ ㄔㄨ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄠˇ

 

Significado de las palabras que componen el proverbio:

露 exponerse, estar al descubierto.

出 en este contexto significa aparición.

馬 es el caballo.

腳 pata, en caso de un animal.

 

 


2) 水落石出

Este proverbio se usa para referir al esclarecimiento de la verdad.

 

Pronunciación:

shuǐ luò shí chū

ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨㄛˋ ㄕˊ ㄔㄨ

 

Significado de las palabras que componen el proverbio:

水 agua

落 descenso, bajada

石 piedra

出 salir, salida, en este contexto significa aparición

 

 

(more)

El tradicional pastel de miel taiwanés, su origen e historia

En este programa descubriremos la fascinante historia que encierra este dulce u sabroso pastel.

 
¡No te lo pierdas!
(more)

Cartas de oyentes de la semana 17/06/2017

Les invitamos a escuchar El Cartero de esta semana con las divertidas locutoras Andrea Wang y Sol Hong.

(more)

Programa del sábado 17/06/2017

Les invitamos a escuchar la cita más alegre y más feliz de la semana, con Patricia Lin.

(more)

Información abierta e inteligible sobre la prevención de desastres naturales

Aunque el Gobierno posee sistemas de información digital y registros de gestión para daños por desastres naturales o contaminación fabril, no obstante los grupos medioambientales opinan que, con respecto a la gestión de la contaminación, la información pública del Ejecutivo no se ajusta lo suficiente a las demandas de los ciudadanos. La información pública no tiene demasiada utilidad cuando se gestiona de esta manera. Los grupos medioambientales recomiendan que si el sistema de información sobre prevención de desastres del Gobierno puede transformarse hacia un contenido de alta legibilidad o inteligibilidad, entonces la prevención y lucha contra desastres naturales habrán ganado el doble de eficiencia con la mitad del esfuerzo.

Lo contamos aquí en Plaza Pública.

(more)

Entrevista a Federico Davicino

En la siguiente edición de La Brújula entrevistamos a Federico Davicino, un joven viajero y emprendedor argentino criado en Barcelona que un día decide viajar a Taiwán para finalmente establecer un negocio allí. 

 
Cape Paradise es un café donde el visitante no solo puede degustar comida española, sino que además como centro de diferentes deportes de agua y bajo la guía de Federico como profesor de vela, puede disfrutar también de una experiencia única practicando diferentes deportes acuáticos. 
 
Federico comparte con todos nosotros sus inicios en Taiwán y sus proyectos para el futuro. Todos los detalles, aquí en La Brújula. 
(more)

Sumamente urgente

En este capítulo de Cuentos y proverbios chinos, Sol les presenta las historias, los orígenes y los usos de los siguientes proverbios:

 

1) 燃眉之急
Describe una situación de urgencia, como si el fuego quemara hasta las cejas. Se usa para describir la gravedad de un asunto, que es sumamente urgente.


Pronunciación:
rán méi zhī jí
ㄖㄢˊ ㄇㄟˊ ㄓ ㄐㄧˊ


Significado de las palabras que componen el proverbio:

燃 significa quemar
眉 quiere decir la ceja
之 es la preposición “de”
急 se refiere a una situación de apuro o de urgencia

 

2) 迫不及待
Este proverbio se usa cuando uno se enfrenta a una situación de suma urgencia y está desesperado por resolver el asunto.

Pronunciación:

pò bù jí dài
ㄆㄛˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄉㄞˋ


Significado de las palabras que componen el proverbio:

迫 en este contexto se refiere a una situación de urgencia
不及 quiere decir que “no puede” o “no es posible”
待 es esperar

 

(more)

Cartas de oyentes de la semana 10/06/2017

Te invitamos a escuchar El Cartero de esta semana con las divertidas locutoras Andrea Wang y Sol Hong.

 

En el presente programa tuvimos el placer de entrevistar a los estudiantes de español de las Universidades Fu Jen y Tamkang, quienes visitaron Radio Taiwán Internacional el día 5 de junio, y actuaron en las obras "Bodas de Sangre" y "La caza de la extranjera".

 

Por otra parte, el director del Departamento de español de la Universidad de Fu Jen, el profesor Miguel Ángle González, comparte con nuestros oyentes su experiencia de dirigir la obra "La caza de la extranjera" y los mayores desafíos para los estudiantes taiwaneses a la hora de hacer teatro en español.

 

¡No te pierdas este programa!

 

(more)

Programa del sábado 10/06/2017

Les invitamos a escuchar la cita más alegre y más feliz de la semana, con Patricia Lin.

(more)

La siguiente fase de la Nueva Política hacia el Sur

La nueva política hacia el sur está mostrando sus primeros resultados en materia económica y turística. ¿Pero cuál es el siguiente paso? El gobierno quiere promover nuevas áreas de intercambios e interacciones con los 18 países objetivo de este plan, concretamente quiere centrarse en áreas como los recursos humanos, la biotecnología y la agricultura. Además también pretende ayudar a los jóvenes taiwaneses a crear sus empresas a través de las oportunidades que ofrece el gran mercado de ASEAN. Para que esta política de ampliación de la nueva política hacia el sur tenga éxito, no solo será necesario el impulso del gobierno sino también de la participación de la sociedad civil y el sector empresarial.

Lo contamos aqui en Plaza Pública.

(more)

Cultura de Ecomovilidad en Taiwán

La cultura de ecomovilidad urbana es un término que ya ha empezado a hacerse hueco en muchas ciudades del mundo. En el siguiente programa, presentamos los cambios que está experimentado Taiwán para trabajar hacia un entorno urbano amigable con el medio ambiente.

 
Todos los detalles en la siguiente edición de La Brújula. 
(more)

Proyecto artístico para formar nuevos talentos en Taiwán

El Departamento de Educación de Nueva Taipéi estableció desde febrero de este año, una oficina que se dedica especialmente a los asuntos educativos para la capacitación profesional y artística.



En esta edición vamos a presentar a una joven taiwanesa que ganó el primer premio del concurso artístico de las escuelas secundarias de Nueva Taipei.

 

Hong Nien-gi es estudiante de la Escuela Secundaria Municipal Yong Ping de Nueva Taipéi. Este año participó en el concurso artístico y obtuvo el primer puesto en la práctica de la preparación de bebidas.

(more)

Resumen deportivo y cultural

Escucha como todos los domingos nuestro resumen deportivo y cultural de la actualidad taiwanesa, y noticias curiosas de la semana, con el mejor humor, no exento de rigor, que puedan encontrar en la onda corta. ¡Escucha Deportes y Más!

(more)

Los sucesores superan a los antecesores

En este capítulo de Cuentos y proverbios chinos, Sol les presenta las historias, los orígenes y los usos de los siguientes proverbios:


1) 後來居上

Este proverbio se usa para describir que los sucesores o los acontecimientos posteriores superan a los antecesores o a los primeros dirigentes.

 

Pronunciación:


hòu lái jūshàng

ㄏㄡˋ ㄌㄞˊ ㄐㄩ ㄕㄤˋ

 

Significado de las palabras que componen el proverbio:

後來 aquel que vino después

後 destrás, posterior

來 venir

居 ubicación

上 arriba

 

2) 青出於藍

Este proverbio se usa para referir a que el aprendiz o el discípulo es más destacado que el maestro, o que el sucesor es más distinguido que el antecesor.

 

Pronunciación:


qīng chū yú lán

ㄑㄧㄥ ㄔㄨ ㄩˊ ㄌㄢˊ

 


Significado de las palabras que componen el proverbio:

青 el color añil o índigo

出於 procede de

藍 el color azul

 

(more)

La panadería industrial

En este programa conoceremos cómo fue que se originaron los panes horneados en la isla. Te aseguro que te va a sorprender.

¡No te lo pierdas!

(more)

Cartas de oyentes de la semana 03/06/2017

Les invitamos a escuchar El Cartero de esta semana con las divertidas locutoras Andrea Wang y Sol Hong.

(more)

Programa del sábado 03/06/2017

Les invitamos a escuchar la cita más alegre y más feliz de la semana, con Patricia Lin.

(more)

Un año de diplomacia “de paso firme”

Cada presidente tiene su enfoque diplomático. Tsai Ing-wen ya lleva un año en el poder y desde el principio propuso su diplomacia de paso firme como eje de su política exterior. En este año, no solo se ha profundizado en la amistad y cooperación con los aliados sino que se ha dado un gran impulso a la cooperación con los países del Sur y Sudeste Asiático con la Nueva Política hacia el Sur. No obstante, la mala situación de las relaciones del Estrecho, ha hecho que China Continental haya reducido poco a poco el espacio internacional de Taiwán, y las relaciones diplomáticas de la isla en el futuro se complicarán.

 

Lo contamos aquí en Plaza Pública. No se lo pierdan.

(more)

Flores de primavera

Las flores de primavera de Taiwán son un espectáculo para la vista y el olfato. Estas flores estacionales suelen atraer la curiosidad de visitantes locales e internacionales. 

 
En el siguiente programa presentamos algunas de las flores primaverales de Taiwán y los festivales que se organizan en torno a ellas. Si quieres conocer cuáles son y en qué lugares crecen, este es tu programa.
(more)

La lectura entre padres e hijos es un legado

Cuando eran chicos, ¿les gustaban leer cuentos o historias infantiles? ¿Qué libros leían? ¿Leían solos o acompañados? ¿Se acuerdan de alguno?

 

En Las damas primero tuvimos el honor de entrevistar a una invitada especial, Gloria, una maestra de cuentos infantiles, que nos contará su historia personal, del por qué decidió dedicarse a contar historias a los niños, de los beneficios que trae la lectura entre padres e hijos.

 

Y al final del programa, escucharán una hermosa historia contada por Gloria.

 

(more)

Resumen deportivo y cultural

Escucha como todos los domingos nuestro resumen deportivo y cultural de la actualidad taiwanesa, y noticias curiosas de la semana, con el mejor humor, no exento de rigor, que puedan encontrar en la onda corta. ¡Escucha Deportes y Más!

(more)

Los tamales de arroz glutinoso

En este fascinante programa conoceremos sobre la historia y costumbres de una de las celebraciones de mayor importancia en la isla: El Festival de Bote del Dragón. El 5 de mayo del año lunar se acostumbra a comer tamales. Acompáñame y sabrás  el por qué.

 
Ponte cómodo y disfruta junto a mí de este riquísimo bocadillo.
(more)

Cartas de oyentes de la semana 27/05/2017

Les invitamos a escuchar El Cartero de esta semana con las divertidas locutoras Andrea Wang y Sol Hong.

(more)

Programa del sábado 27/05/2017

Les invitamos a escuchar la cita más alegre y más feliz de la semana, con Patricia Lin.

(more)

Las relaciones del Estrecho en el primer año de la Administración Tsai

El pasado viernes se cumplió el primer año desde que Tsai Ing-wen accedió a la presidencia de la República de China y estamos repasando distintos aspectos de este primer año de gobierno. En lo que se refiere a las relaciones del Estrecho, la presidenta ha dicho que el “mantenimiento del statu quo” ha sido la posición oficial del gobierno y sus compromisos relacionados no han cambiado. Además, la presidenta señala que esta política ha recibido un apoyo ampliamente mayoritario según las encuestas del Consejo para los Asuntos de China Continental. La presidenta del consejo, Katharine Chang opina que en el último año, poniendo en práctica una actitud responsable y una racionalidad moderada, la situación del Estrecho de Taiwán demuestra un estado equilibrado y estable, y la comunidad internacional ha dado su aprobación ampliamente a esta política del gobierno.

 

Lo contamos esta semana en Plaza Pública. No se lo pierdan.

(more)

Jincheng, un pueblo con mucho que mostrar

Con motivo del sexto aniversario del Parque Creativo Hoopu 16, Kinmen ha querido llevar a cabo una serie de actividades para despertar el interés por la cultura de esta zona. 

 
En el siguiente programa os acercamos los lugares más emblemáticos de la antigua Houpu, hoy conocida como Jincheng. Todos los detalles, aquí en La Brújula. 
(more)

Contratiempo

En este programa, además de compartir entrevistas con invitados selectos, te invito a disfrutar del preestreno de la película Contratiempo, del prestigioso director y guionista español Oriol Paulo.

No te pierdas este fascinate programa. Te espero.

(more)

Inestabilidad vs. Constancia

En este capítulo de Cuentos y proverbios chinos, Sol les presenta las historias, los orígenes y los usos de los siguientes proverbios:

 

1) 滄海桑田

El proverbio describe los cambios que surgen en el medioambiente, también se usa para expresar la inconstancia de los acontecimientos que suceden en la vida.

 

Pronunciación:

cāng hǎi sāng tián
ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄙㄤ ㄊㄧㄢˊ


Significado de las palabras que componen el proverbio:

滄海 el gran mar

桑田 el terreno donde cultivan moreras o morales

 


2) 一成不變

El proverbio se usa para referir aquellos asuntos ya decididos o establecidos y que nunca fueron cambiados.

 

Pronunciación:

yì chéng bú biàn
ㄧˋ ㄔㄥˊ ㄅㄨˊ ㄅㄧㄢˋ


Significado de las palabras que componen el proverbio:

一 un, uno
成 algo hecho, realizado, establecido o decidido
不 no
變 cambiar

(more)

Resumen deportivo y cultural

Escucha como todos los domingos nuestro resumen deportivo y cultural de la actualidad taiwanesa, y noticias curiosas de la semana, con el mejor humor, no exento de rigor, que puedan encontrar en la onda corta. ¡Escucha Deportes y Más!

(more)

Las masas fermentadas: los panes al vapor

En este programa  te contaré los secretos sobre este pan tan arraigado en las tradicionales mesas de las familias taiwaneses. Acomódate ya y espera para degustar conmigo de este manjar milenario.
 
¿Te han dados ganas de probar unos panes? Pues manos a la obra entonces. Te daré la receta básica de la masa y del relleno.
 
Ingredientes 
 
Masa: 500 gramos de harina multipropósito ( gluten intermedio), 250 cm3  de agua temperatura  ambiente, levadura instantánea 5 gramos,  azúcar blanca 5 gramos, 5 a 10 gramos de sal, polvo para  hornear 5 gramos y 50 gramos  de masa madre( masa fermentada de preparaciones anteriores guardada en la heladera, que si no tienes la puedes obviar).
 
Relleno 1: carne de cerdo picado fino con 25 por ciento de grasa 500 gramos, cebollín picado 100 gramos o más si te agrada el sabor , jengibre rallado o picado 1 cucharada, sal 1 cucharadita, pimienta blanca a gusto para aromatizar y salsa de soja 1cucharada bien generosa.
 
Relleno 2: col picado 500 gramos, zanahoria 2 medianas, maíz desgranado 2  unidades, jengibre picado una cucharada, sal cantidad  necesaria para deshidratar la col y sal y pimienta a gusto para condimentar.
 
(more)

Cartas de oyentes de la semana 20/05/2017

Les invitamos a escuchar El Cartero de esta semana con las divertidas locutoras Andrea Wang y Sol Hong.

(more)

Programa del sábado 20/05/2017

Les invitamos a escuchar la cita más alegre y más feliz de la semana, con Patricia Lin.

(more)

La Nueva Política hacia el Sur y la cultura

Desde la llegada del nuevo gobierno, la Nueva Política hacia el Sur se ha convertido en uno de sus proyectos estrella, pero la cuestión de la promoción cultural de este proyecto es una de las que más atención ha atraído. Con respecto a esta importante tarea, el Ministerio de Cultura ha aclarado que la promoción de este programa no es precisamente pan comido, por lo tanto el espíritu central de esta política hace hincapié en las personas como base, se centra en un intercambio de doble sentido y, finalmente, actuando de buena voluntad hacia nuestros amigos del Sudeste Asiático, se espera abrir un canal de comunicación para el entendimiento mutuo entre los ciudadanos taiwaneses y los del Sur y Sudeste de Asia.

Lo contamos aqui en Plaza Pública.

(more)

Feria de comida vegetariana y orgánica

El Centro de Exposiciones de Nangang de Taipéi ha acogido la 13. edición de la Feria de Comida Vegetariana y Orgánica 2017. Con más de 600 expositores y 200 empresas, la feria ha presentado lo mejor de las frutas y hortalizas de la isla, además de otros productos locales.

 
Todos los detalles de la feria, aquí en La Brújula. 
(more)

SIDA y embarazo

Desde el 2005, la Oficina Nacional de Control de Enfermedades comenzó a promover el proyecto integral de Pruebas de detección del VIH para las mujeres embarazadas, que incluye la realización de la prueba del VIH, el tratamiento y el cuidado, estableciendo así una red de prevención contra la transmisión materno-fetal del virus de la inmunodeficiencia humana.

 

Recientemente, en Taiwán se presentó un caso del bebé infectado por virus del VIH, fue el primer caso que ocurre en Taiwán en los últimos 3 años. En Las damas primero vamos a hablar sobre la prevención de la transmisión de este virus de madre a hijo. 

 

(more)

La vida es un sueño

En este capítulo de Cuentos y proverbios chinos, Sol les presenta las historias, los orígenes y los usos de los siguientes proverbios:

 

1) 一場春夢

Este proverbio describe los vaivenes de la vida y que todo es vanidad.

 

Pronunciación:


yì chǎng chūn mèng
ㄧˋ ㄔㄤˇ ㄔㄨㄣ ㄇㄥˋ

 

Significado de las palabras que componen el proverbio:

 

一 Uno

場 Clasificador para eventos o escena

春 Primavera

夢 Sueño

 


2) 南柯一夢

Este proverbio también se usa para describir que la vida es como un sueño.

 

Pronunciación:

nán kē yí mèng

ㄋㄢˊ ㄎㄜ ㄧˊ ㄇㄥˋ

 

Significado de las palabras que componen el proverbio:

南柯 Nombre de un lugar que literalmente significa "estado tributario del sur"
一 un, uno
夢 Sueño

 

(more)

El huevo de té

En este programa aprenderemos a elaborar uno de los productos preferidos y  más consumidos por los taiwaneses por su particular sabor. No te pierdas de disfrutar de este exquisito plato, acompáñame que no te arrepentirás. Y aquí va la receta, para que lo apuntes. 

 
Para la preparación necesitarás:
 
Huevos, 12
Agua, cantidad suficiente que cubra los huevos
Salsa de soja, 100cm3
Té rojo, 2 saquitos 
Té de Ulong o cualquier té aromático, 2gramos
Anís estrellado, 2 unidades 
Sal una pizca, azúcar una cucharada

 
 

 

 
 
(more)

Cartas de oyentes de la semana 13/05/2017

Les invitamos a escuchar El Cartero de esta semana con las divertidas locutoras Andrea Wang y Sol Hong.

(more)

Programa del sábado 13/05/2017

Les invitamos a escuchar la cita más alegre y más feliz de la semana, con Patricia Lin.

(more)

El proyecto de industria de la defensa

El próximo día 20 se cumplirá 1 año desde que Tsai Ing-wen jurase el cargo como presidenta de la República de China. Durante la campaña electoral, Tsai aseguró que promovería la autodefensa de la isla. Este programa ya ha dado comienzo y en febrero de este año se firmaron contratos para la fabricación de aviones propios y en marzo se firmó otro contrato para la construcción de buques de guerra. Estos movimientos vienen a demostrar que el Gobierno de Tsai Ing-wen quiere hacer honor a su compromiso electoral. Además, la llamada autodefensa no solo supondrá una mejora sustancial de la capacidad defensiva, sino que también incluirá la formación de personal y el desarrollo de una industria de la defensa que ahora recibirá un gran impulso.

Lo contamos aqui en Plaza Pública.

(more)

Taiwán en la Semana de Artesanía de Londres 2017

La Semana de Artesanía de Londres es uno de los eventos más esperados de la ciudad británica, donde confluye lo mejor del diseño y la artesanía nacional e internacional.

 
La Semana de Artesanía de Londres 2017 ha contado con más de 230 eventos y por primera vez, Taiwán ha tenido presencia a través de dos estudios artesanales. 
 
Todos los detalles sobre el evento y los artículos y productos presentados por Taiwán, aquí en La Brújula. 
(more)

Mayo, el mes de las madres

Mayo es un mes especial, en varios países del mundo se festeja el día de la madre.

 

Si hay un amor que podamos llamar verdadero es el amor de una madre, es un amor que a su vez es eterno e infinito. Vamos a dedicar este programa de Las damas primero a todas las madres del mundo, porque se merecen todo el respeto, por toda la dedicación, los esfuerzos que realizan desde el primer día que dan a luz a su primer hijo. Si bien hay muchas historias de madres grandiosas del mundo, cada madre es una historia de amor en persona.

 

(more)

Simbiótica

En este programa nos transportaremos virtualmente a Guatemala, en donde conoceremos el arte maya en su máxima expresión. 

 
(more)

A la perfección

En este capítulo de Cuentos y proverbios chinos, Sol les presenta las historias, los orígenes y los usos de los siguientes proverbios:


1) 天衣無縫
Este proverbio se usa para referir a los asuntos o planes realizados a la perfección.


Pronunciación:

tiān yī wú fèng
ㄊㄧㄢ ㄧ ㄨˊ ㄈㄥˋ


Significado de las palabras que componen el proverbio:


天 Cielo
衣 Vestimenta
無 Sin
縫 Costura

 


2) 雙管齊下
El proverbio se usa para describir a una persona que realiza algo con dos formas diferentes y al mismo tiempo.


Pronunciación:

shuāng guǎn qí xià
ㄕㄨㄤ ㄍㄨㄢˇ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄚˋ


Significado de las palabras que componen el proverbio:

雙 Un par, ambos
管 Tubo, en este contexto se refiere al pincel
齊 Juntos, al mismo tiempo
下 Debajo

(more)

Resumen deportivo y cultural

Escucha como todos los domingos nuestro resumen deportivo y cultural de la actualidad taiwanesa, y noticias curiosas de la semana, con el mejor humor, no exento de rigor, que puedan encontrar en la onda corta. ¡Escucha Deportes y Más!

(more)