Escuchar en línea
 
 
QR Code
 
Clases de chino mandarín (26)
2017-02-20
  • Chino mandarín

    Chino mandarín

    Aprendizaje del chino mandarín

Día Internacional de la Mujer
三八婦女節 sān bā fù nǚ jié / ㄙㄢ ㄅㄚ ㄈㄨˋ ㄋㄩˇ ㄐㄧㄝˊ

 

Sol:

妳看我的指甲,喜歡嗎?

nǐ kàn wǒ de zhǐ jiǎ, xǐ huān ma?


Andrea:

這顏色很亮眼,很適合妳。

zhè yán sè hěn liàng yǎn, hěn shì hé nǐ。


Sol:

美麗的指甲,也會讓心情更美麗。

měi lì de zhǐ jiǎ, yě huì ràng xīn qíng gèng měi lì。


Andrea:

我正在想今晚要煮什麼。

wǒ zhèng zài xiǎng jīn wǎn yào zhǔ shén me。


Sol:

無論妳煮什麼,一定都很好吃。

wú lùn nǐ zhǔ shén me, yí dìng dōu hěn hǎo chī。


Andrea:

妳嘴巴好甜。改天請妳來我家吃飯,我親自下廚。

nǐ zuǐ bā hǎo tián。 gǎi tiān qǐng nǐ lái wǒ jiā chī fàn, wǒ qīn zì xià chú。


Sol:

忙碌之餘,別忘了好好照顧自己。

máng lù zhī yú, bié wàng le hǎo hǎo zhào gù zì jǐ。


Andrea:

好的。要照顧先生又要帶小孩真的很辛苦,女人的確要多愛自己一點。

hǎo de。 yào zhào gù xiān shēng yòu yào dài xiǎo hái zhēn de hěn xīn kǔ, nǚ rén dí què yào duō ài zì jǐ yī diǎn。


Sol:

當女人很辛苦,但卻懂得樂在其中。

dāng nǚ rén hěn xīn kǔ, dàn què dǒng dé lè zài qí zhōng。


Andrea:

天下所有的女人都很偉大,祝大家三八婦女節快樂!

tiān xià suǒ yǒu de nǚ rén dōu hěn wěi dà, zhù dà jiā sān bā fù nǚ jié!

 

Tras la firma

Memorando de Entendimiento entre CATO y AGEXPORT

Memorando de Entendimiento entre CATO y AGEXPORT

2017-06-23 01:42:40

La Oficina Comercial para Centroamérica (CATO) y la Asociación Guatemalteca de exportadores (AGEXPORT) firmaron el día 20 de junio un Memorando de Entendimiento en materia comercial.

 
El evento, que tuvo lugar en la embajada de Guatemala en Taiwán, se llevó a cabo ante el cuerpo diplomático y una delegación de empresarios de Guatemala que ha viajado hasta Taiwán para participar en la Feria de Alimentos Taipéi 2017.
 
La directora ejecutiva de CATO, la embajadora Ingrid Hsing, ofreció unas breves palabras de apertura previa a la firma, destacando el impulso que la firma de este memorando brindará a las relaciones comerciales entre ambos países. Tras la firma, el representante de AGEXPORT, Diego Solís Sierra, concedió una entrevista a RTI, quien compartió más detalles sobre este Memorando de Entendimiento y los productos exportadores de Guatemala a Taiwán. 
 
Todos los detalles, aquí en La Brújula.
More
El legado de Chi Po-lin

El legado de Chi Po-lin

El legado de Chi Po-lin

2017-06-21 00:00:00

En este programa te presentaré un personaje quizás desconocido para el mundo occidental, pero que ha sido uno de los hombres civiles que más ha trabajado por el medioambiente en la isla. Hoy, veremos el gran legado de Chi Po-lin tras su deceso en un trágico accidente aéreo mientras filmaba la segunda parte de su exitoso documental Más allá de la belleza, Taiwán desde el cielo.

More
Houtong, el paraíso de los gatos

Houtong, el paraíso de los gatos

Houtong, el paraíso de los gatos

2017-06-14 03:00:00

Hoy descubrimos una de las seis villas felina más pintorescas del mundo. Se halla escondida en una pequeña estación de tren llamada Houtong.

 
¡No te olvides de esta cita semanal para conocer este maravilloso lugar!
More
La pastelería tradicional

La pastelería tradicional

La pastelería tradicional

2017-06-11 07:00:00

En este programa te propongo degustar de una de las delicias preferidas por los taiwaneses a la hora de elegír un dulce tradicional: el pastel de frijoles verdes.

 
Ven conmigo que aprenderemos a elaborarlo para que lo disfrutes con un rico té , como si estuvieras en la isla. 
More
Computex

Computex 2017

Computex 2017

2017-06-07 09:30:00

No te pierdas de conocer de junto a mí mayor exposición de Asia sobre informática. Este año se presentaron espectaculares innovaciones que te dejarán boquiabierto. 

 
¡Te espero!
 
 
More
El Festival de Bote del Dragón

El Festival de Bote del Dragón

El Festival de Bote del Dragón

2017-05-31 23:55:00

En esta ocasión especial, nos dedicaremos a intentar develar el significado de algunas costumbres tradicionales que se llevan a cabo para estas fechas. 

 
¡ No te lo pierdas !
 
More
Modernas máquinas tragamonedas

Expo GTI Asia 2017

Expo GTI Asia 2017

2017-05-17 03:27:48

GTI Expo en un evento de la industria de juegos electrónicos de Taiwán que enfatiza la marca MIT (Made in de Taiwán) como logo de confianza mundial. 

 
En este programa nos adentraremos en el maravilloso mundo de la tecnología aplicada a la diversión. ¡Acompáñame que no te vas a arrepentir!

 
 
More
Foto de familia

Festival de Comida Viva México

Festival de Comida Viva México

2017-04-21 02:10:16

La gastronomía mexicana, mundialmente reconocida, bate sus alas hasta Taiwán. La oficina representativa de México en Taiwán, junto con la colaboración del Grupo Hotelero Royal de Taiwán, ha patrocinado y organizado un evento culinario de lo más exquisito que estará en marcha entre el 17 y 30 de abril.

 
Aquellos que se dirijan a los hoteles del grupo Royal en Taipéi, Tainan, Hsinchu, Jiaoxi y Zhiben podrán degustar un menú bufet ideado y elaborado por el chef mexicano Arturo Cristiane. 
 
Todos los detalles sobre el evento y los sabores que definen a la gastronomía mexicana, aquí en La Brújula. 
More
Chino mandarín

Clases de chino mandarín (27)

Clases de chino mandarín (27)

2017-03-20 00:00:00

¡Feliz Día del Niño!

兒童節快樂  ér tóng jié kuài lè / ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧㄝˊ ㄎㄨㄞˋ ㄌㄜˋ

 

Sol:

我從書櫃裡翻出了這一張舊照片。

wǒ cóng shū guì lǐ fān chū le zhè yì zhāng jiù zhào piàn。

 

Andrea:

這是什麼時候拍的?

zhè shì shén me shí hòu pāi de?

 

Sol:

是我六歲的時候,幼稚園的畢業照。妳看得出來我是哪一位嗎?

shì wǒ liù suì de shí hòu, yòu zhì yuán de bì yè zhào。 nǐ kàn de chū lái wǒ shì na yí wèi ma?

 

Andrea:

當然,妳從小到大都沒什麼變,很好認。

dāng rán, nǐ cóng xiǎo dào dà dōu méi shén me biàn, hěn hǎo rèn。

 

Sol:

好懷念小時候,整天都在玩耍。長大後,漸漸懂事,煩惱也越來越多了。

hǎo huái niàn xiǎo shí hòu, zhěng tiān dōu zài wán shuǎ。 zhǎng dà hòu, jiàn jiàn dǒng shì, fán nǎo yě yuè lái yuè duō le。

 

Andrea:

其實我們每一個人心裡都住著一個小孩。

qí shí wǒ men měi yí ge rén xīn lǐ dōu zhù zhe yí ge xiǎo hái。

 

Sol:

希望我們時常保持赤子之心,用真心看待任何事物。

xī wàng wǒ men shí cháng bǎo chí chì zǐ zhī xīn, yòng zhēn xīn kàn dài rèn hé shì wù。

 

Andrea:

四月四日是兒童節,祝我們大家心裡的小孩:兒童節快樂。

sì yuè sì rì shì ér tóng jié, zhù wǒ men dà jiā xīn lǐ de xiǎo hái: ér tóng jié kuài lè。

 

Sol:

祝世界上所有的孩子:兒童節快樂。

zhù shì jiè shàng suǒ yǒu de hái zi: ér tóng jié kuài lè。

 

Andrea & Sol:

祝大家:兒童節快樂!

zhù dà jiā: ér tóng jié kuài lè!

More
Chino mandarín

Clases de chino mandarín (25)

Clases de chino mandarín (25)

2017-01-16 00:00:00

Adivinar acertijos

猜謎語 cāi mí yǔ / ㄘㄞ ㄇㄧˊ ㄩˇ

 

Sol:

妳桌上有那麼多張紙,又剪又貼,妳在做什麼呢?

nǐ zhuō shàng yǒu nà me duō zhāng zhǐ, yòu jiǎn yòu tiē, nǐ zài zuò shén me ne?

 

Andrea:

元宵節快到了,我在作燈籠。

yuán xiāo jié kuài dào le, wǒ zài zuò dēng lóng。

 

Sol: 真有趣! 我也想幫忙!

zhēn yǒu qù! wǒ yě xiǎng bāng máng!

 

Andrea:

妳幫我想一想謎題,把它貼在燈籠上。

nǐ bāng wǒ xiǎng yì xiǎng mí tí ,bǎ tā tiē zài dēng lóng shàng。


Sol:

上邊毛,下邊毛,中間一顆黑葡萄。

shàng biān máo, xià biān máo, zhōng jiān yì kē hēi pú táo。


Andrea:

我知道答案:是眼睛。

wǒ zhī dào dá àn: shì yǎn jīng。


Sol:

妳好厲害! 再猜一個: 頭戴大紅帽,身披五彩衣,好像小鬧鐘,清早催人起。

nǐ hǎo lì hài!zài cāi yí ge: tóu dài dà hóng mào, shēn pī wǔ cǎi yī, hǎo xiàng xiǎo nào zhōng, qīng zǎo cuī rén qǐ。


Andrea:

戴紅帽、小鬧鐘... 我知道了! 是公雞。

dài hóng mào、 xiǎo nào zhōng... wǒ zhī dào le! shì gōng jī。


Sol:

答對了! 今年是雞年,祝大家雞年吉祥、大吉大利!

dá duì le! jīn nián shì jī nián, zhù dà jiā jī nián jí xiáng、 dà jí dà lì!


Andrea:

也祝大家新春愉快、事事如意!

yě zhù dà jiā xīn chūn yú kuài、 shì shì rú yì!

More
Chino mandarín

Clases de chino mandarín (24)

Clases de chino mandarín (24)

2016-12-19 00:00:00

El Año Nuevo Chino

農曆新年 nóng lì xīn nián / ㄋㄨㄥˊ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ

 

Sol:

時間過得好快,一年要過去了,很快又要過農曆新年了。

shí jiān guò de hǎo kuài, yì nián yào guò qù le, hěn kuài yòu yào guò nóng lì xīn nián le。

 

Andrea:

是啊,過年前還要大掃除呢!

shì a, guò nián qián hái yào dà sǎo chú ne!


Sol:

我最喜歡這個節慶;不只在除夕夜能吃團圓飯,還有紅包可以拿。

wǒ zuì xǐ huān zhè ge jié qìng; bù zhǐ zài chú xì yè néng chī tuán yuán fàn, hái yǒu hóng bāo kě yǐ ná。


Andrea:

紅包本身就代表一種祝福,希望它能帶給對方好運。

hóng bāo běn shēn jiù dài biǎo yì zhǒng zhù fú, xī wàng tā néng dài gěi duì fāng hǎo yùn。


Sol:

給孩子的紅包叫「壓歲錢」,給長輩的是「添歲錢」。

gěi hái zi de hóng bāo jiào 「yā suì qián」, gěi zhǎng bèi de shì 「tiān suì qián」。


Andrea:

我最喜歡大掃除了,有「迎新除舊」的意義。

wǒ zuì xǐ huān dà sǎo chú le, yǒu 「yíng xīn chú jiù」 de yì yì。


Sol:

中國傳統文化很深奧也很有趣。

zhōng guó chuán tǒng wén huà hěn shēn ào yě hěn yǒu qù。


Andrea:

希望在新的一年,每一個人都平安喜樂。

xī wàng zài xīn de yì nián, měi yí ge rén dōu píng ān xǐ lè。


Sol:

Andrea, 新年快樂!

Andrea, xīn nián kuài lè!


Andrea:

新年快樂!

xīn nián kuài lè!

More
Chino mandarín

Clases de chino mandarín (23)

Clases de chino mandarín (23)

2016-11-20 00:00:00

火鍋 / huǒ guō / ㄏㄨㄛˇㄍㄨㄛ

La olla caliente

 

Sol:

最近天氣比較冷,妳怎麼沒穿外套?

zuì jìn tiān qì bǐ jiào lěng, nǐ zěn me méi chuān wài tào?

ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ ㄅㄧˇ ㄐㄧㄠˋ ㄌㄥˇ, ㄋㄧˇ ㄗㄣˇ ˙ㄇㄜ ㄇㄟˊ ㄔㄨㄢ ㄨㄞˋ ㄊㄠˋ?

 

Andrea:

我已經穿了三件長袖上衣,這一件毛衣很保暖。

wǒ yǐ jīng chuān le sān jiàn cháng xiù shàng yī, zhè yí jiàn máo yī hěn bǎo nuǎn.

ㄨㄛˇ ㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄔㄨㄢ ˙ㄌㄜ ㄙㄢ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄤˊ ㄒㄧㄡˋ ㄕㄤˋ ㄧ ,ㄓㄜˋ ㄧˊ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄠˊ ㄧ ㄏㄣˇ ㄅㄠˇ ㄋㄨㄢˇ。

 

Sol:

我比較怕冷,所以我都隨身帶保溫杯,可以隨時隨地喝熱茶。

wǒ bǐ jiào pà lěng, suǒ yǐ wǒ dōu suí shēn dài bǎo wēn bēi, kě yǐ suí shí suí dì hē rè chá.

ㄨㄛˇ ㄅㄧˇ ㄐㄧㄠˋ ㄆㄚˋ ㄌㄥˇ, ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄨㄛˇ ㄉㄡ ㄙㄨㄟˊ ㄕㄣ ㄉㄞˋ ㄅㄠˇ ㄨㄣ ㄅㄟ,ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄙㄨㄟˊ ㄕˊ ㄙㄨㄟˊ ㄉㄧˋ ㄏㄜ ㄖㄜˋ ㄔㄚˊ。

 

Andrea:

我們今晚一起去吃火鍋好不好?

wǒ men jīn wǎn yì qǐ qù chī huǒ guō hǎo bù hǎo?

ㄨㄛˇ ˙ㄇㄣ ㄐㄧㄣ ㄨㄢˇ ㄧˋ ㄑㄧˇ ㄑㄩˋ ㄔ ㄏㄨㄛˇ ㄍㄨㄛ ㄏㄠˇ ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ?

 

Sol:

好,我最愛吃火鍋了!但是妳喜歡吃麻辣鍋,而我不吃辣。

Hǎo,  wǒ zuì ài chī huǒ guō le!  dàn shì nǐ xǐ huān chī má là guō,  ér wǒ bù chī là.

ㄏㄠˇ, ㄨㄛˇ ㄗㄨㄟˋ ㄞˋ ㄔ ㄏㄨㄛˇ ㄍㄨㄛ ˙ㄌㄜ! ㄉㄢˋ ㄕˋㄋㄧˇ ㄒㄧˇ ㄏㄨㄢ ㄔ ㄇㄚˊ ㄌㄚˋ ㄍㄨㄛ, ㄦˊ ㄨㄛˇ ㄅㄨˋ ㄔ ㄌㄚˋ。

 

Andrea:

我們可以點一個鴛鴦鍋,一邊的湯頭是辣味的,另一邊可以點養生鍋。

wǒ men kě yǐ diǎn yí ge yuān yāng guō,  yì biān de tāng tóu shì là wèi de,  lìng yì biān kě yǐ diǎn yǎng shēng guō.

ㄨㄛˇ ˙ㄇㄣ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄉㄧㄢˇ ㄧˊ ˙ㄍㄜ ㄩㄢ ㄧㄤ ㄍㄨㄛ, ㄧˋ ㄅㄧㄢ ˙ㄉㄜ ㄊㄤ ㄊㄡˊ ㄕˋ ㄌㄚˋ ㄨㄟˋ ˙ㄉㄜ, ㄌㄧㄥˋ ㄧˋ ㄅㄧㄢ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄉㄧㄢˇ ㄧㄤˇ ㄕㄥ ㄍㄨㄛ。

 

Sol:

好主意!吃完火鍋,就會感覺很溫暖。

hǎo zhǔ yì! chī wán huǒ guō,  jiù huì gǎn jué hěn wēn nuǎn.

ㄏㄠˇ ㄓㄨˇ ㄧˋ! ㄔ ㄨㄢˊ ㄏㄨㄛˇ ㄍㄨㄛ, ㄐㄧㄡˋ ㄏㄨㄟˋ ㄍㄢˇ ㄐㄩㄝˊ ㄏㄣˇ ㄨㄣ ㄋㄨㄢˇ。

 

Andrea:

我們一邊煮,一邊吃,一邊聊天。

wǒ men yì biān zhǔ, yì biān chī, yì biān liáo tiān.

ㄨㄛˇ ˙ㄇㄣ ㄧˋ ㄅㄧㄢ ㄓㄨˇ, ㄧˋ ㄅㄧㄢ ㄔ ㄧˋ, ㄅㄧㄢ ㄌㄧㄠˊ ㄊㄧㄢ。

 

Sol:

我來邀請其它同事一起來。

wǒ lái yāo qǐng qí tā tóng shì yì qǐ lái.

ㄨㄛˇ ㄌㄞˊ ㄧㄠ ㄑㄧㄥˇ ㄑㄧˊ ㄊㄚ ㄊㄨㄥˊ ㄕˋ ㄧˋ ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ。

 

Andrea:

多一點人一起吃飯好熱鬧。

duō yī diǎn rén yì qǐ chī fàn hǎo rè nào.

ㄉㄨㄛ ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄑㄧˇ ㄔ ㄈㄢˋ ㄏㄠˇ ㄖㄜˋ ㄋㄠˋ。

 

 

Vocabularios:

 

最近 / zuì jìn: ultimamente, recientemente

天氣 / tiān qì: tiempo, clima

比較 / bǐ jiào: es más (indica comparación)

冷 / lěng: frío

怎麼 / zěn me: cómo

沒 / méi: no haber

穿 / chuān: ponerse, vestirse

外套 / wài tào: abrigo

已經 / yǐ jīng: ya haber

一件 / yí jiàn: una ropa

三件 / sān jiàn: tres ropas

長袖 / cháng xiù: manga larga

上衣 / shàng yī: camisa, camiseta

毛衣 / máo yī: suéter

很 / hěn: muy

保暖 / bǎo nuǎn: abrigado

怕 / pà: temer

所以 / suǒ yǐ: por eso, por lo tanto

隨身 / suí shēn: portátil

帶 / dài: llevar

保溫杯 / bǎo wēn bēi: termo

可以 / kě yǐ: poder

隨時 / suí shí: en cualquier momento

隨地 / suí dì: en cualquier lugar

喝 / hē: beber, tomar

熱茶 / rè chá: té caliente

我們 / wǒ men: nosotros

今晚 / jīn wǎn: esta noche

一起 / yì qǐ: juntos

去 / qù: ir

吃 / chī: comer

火鍋 / huǒ guō: olla caliente

好不好 / hǎo bù hǎo: ¿esta bien?, ¿qué te parece?

好 / Hǎo: bien, bueno

最愛 / zuì ài: favorito

但是 / dàn shì: pero, sin embargo

喜歡 / xǐ huān, gustar

而 / ér: pero

麻辣鍋 / má là guō: olla con caldo super picante

辣 / là: picante

點 / diǎn: pedir, ordenar

鴛鴦鍋 / yuān yāng guō: olla mixta que contiene dos sabores diferentes

一邊的 / yì biān de: por un lado

湯頭 / tāng tóu: sopa, caldo

辣味的 / là wèi de: super picante

另一邊 / lìng yì biān: por el otro lado

養生鍋 / yǎng shēng guō: olla con medicina china

主意 / zhǔ yì: idea

就會 / jiù huì: entonces

感覺 / gǎn jué: sentir

溫暖 / wēn nuǎn: calidez

一邊... 一邊 / yì biān... yì biān: mientras... al mismo tiempo...

煮 / zhǔ: cocinar

聊天 / liáo tiān: charlar, conversar

邀請 / yāo qǐng: invitar

其它 / qí tā: otros

同事 / tóng shì: compañeros de trabajo

來 / lái: venir

多一點 / duō yī diǎn: un poco más

人 / rén: persona

吃飯 / chī fàn: comer

熱鬧 / rè nào: bullicioso, divertido

More